پرفسور کردوانی:
به گزارش تابناک سمنان ،پدر علم کویر شناسی گفت: امروز متاسفانه محتوای ۹۰درصد کتابهای ترجمه شده در کشور با محیط و شرایط طبیعی ایران اسلامی سازگار نیست لذا باید در نشر این کتاب ها بازنگری شود.
کد خبر: ۳۲۹۵۶۲
تاریخ انتشار: ۲۵ آبان ۱۳۹۵ - ۱۶:۴۴ 15 November 2016
به گزارش تابناک سمنان ، پرویز کردوانی صبح سه شنبه در آئین تجلیل از مقام کتاب و فعالان کتاب و کتابخوانی استان سمنان به میزبانی سالن اجتماعات کتابخانه مرکزی استان سمنان با بیان اینکه امروز محتوای تولید شده در کتب علمی خارجی ویژه همان کشور متبوع نویسنده هستند، افزود: نسخه های پیچیده شده علمی در این کتاب ها در کشورهای دیگری مانند ایران اسلامی کاربرد ندارد.وی افزود: باید در نشر کتاب های علمی و به خصوص کتبی که در زمینه طبیعت، محیط زیست، محیط پیرامون، مدیریت منابع طبیعی و ... است، تجدید نظر صورت گیرد چرا که در این بین دانشجویان ما نیز با خواندن این کتاب ها سردرگم می شوند چرا که بسیاری از مطالب این کتاب ها با واقعیات کشورمان سازگار نیست.کتابهای علمی بومی تالیف شوندچهره ماندگار ایران اسلامی همچنین گفت: در بحث نجات دریاچه ها و یا بیابانزدایی بعضا مواردی در کتابهای خارجی منتشر شده در داخل دیده می شود که امروز در ایران اسلامی و سایر کشورها ممکن است کاربردی نداشته باشند البته این را نیز باید تاکید کرد که تلاش مترجمان و مولفان این قبیل کتب ارزشمند است اما بعضا دیده می شود که این کتابها راه به جایی نمی برند.کردوانی بیان کرد: بهتر است با داشته های خودمان در زمینه تالیف کتب مدیریت منابع طبیعی دست به کار شویم خوشبختانه ایران اسلامی دو چیز گرانبها را فروان دارد نخست استعداد و نویسنده خود و سپس منابع طبیعی و محیط زیست عالی که باید پیوند این دو مقوله را شاهد باشیم.وی در بخش دیگری از سخنان خود همچنین با بیان اینکه یکی از معضلات موجود در حوزه نشر کتاب، نبود کتاب تخصصی گردشگری است، افزود: ایران اسلامی ظرفیت گردشگری فروانی دارد خانواده ها باید از کودکی به فرزندان خود نوشتن در موضوع های مختلف را آموزش دهند تا این فرهنگ در درونمان ریشه بدواند همچنین این امر باعث می شود تا فرزندانمان نیز بیاموزند که سفر به هر شهر تجربه ای معادل خواندن یک کتاب را به ایشان هدیه می کند.
اشتراک گذاری
نظر شما
نام:
ایمیل:
* نظر:
* :
آخرین اخبار